Führungszeugnis übersetzen

Beglaubigte Übersetzung schnell und einfach
per Post oder als elektronisch signiertes PDF
www.fuehrungszeugnis-uebersetzen.de

(Beeidigte) Übersetzer in Mannheim und Umgebung

Auf dieser Website finden Sie eine Liste mit Übersetzern in Mannheim und umliegenden Orten in der Rhein-Neckar-Region. Diese Auswahl erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Fehlerhafte oder veraltete Inhalte melden Sie bitte ggf. per E-Mail an den Betreiber dieser Website über die Seite Impressum. Die Angaben erfolgen ohne Gewähr auf Richtigkeit oder Aktualität, für den Inhalt der Websites und die Angebote wird keinerlei Haftung übernommen.

Durch Klick auf den jeweiligen Spaltenkopf können Sie die Liste nach dem jeweiligen Kriterium sortieren.

Name Beschreibung PLZ WWW Sprache Sprache Sprache
Andrea Heiß, Dipl.-Übers.Fachübersetzungen, Dolmetscherdienste, Korrektorat68167 MannheimWeiter zum ÜbersetzerItalienischRussischDeutsch
Carmen Canfora, Dipl.-Übers. (BDÜ)Fachübersetzungen Spanisch–Deutsch und Deutsch–Spanisch68309 MannheimWeiter zum ÜbersetzerSpanischDeutsch
Oliver Clanget, MCILÖffentlich bestellter und beeidigter Übersetzer Englisch SpanischWeiter zum ÜbersetzerEnglischSpanischDeutsch
Zofia Morcillo GarciaBeglaubigte Übersetzungen, Verhandlungsdolmetschen68259 MannheimWeiter zum ÜbersetzerPolnischDeutsch
Engin GmbHÜbersetzungen & Dolmetschen in 62 SprachenWeiter zum Übersetzer
Sprachmittlung Renate SanduÖffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin und Dolmetscherin68163 MannheimWeiter zum ÜbersetzerRumänischDeutsch
Nick WatsonAAL Fachübersetzungen Nick Watson67071 LudwigshafenWeiter zum Übersetzer
Irmtraud Weigold-HessProfessionelles Übersetzen und Dolmetschen68199 MannheimWeiter zum ÜbersetzerRussischDeutschEnglisch
Besim Hoxhabeeidigter Dolmetscher & ermächtigter Urkundenübers.68165 MannheimWeiter zum ÜbersetzerAlbanischDeutsch
Isabel Braun-Nekoui & Kurosh NekouiBraNek Übersetzen und Dolmetschen68199 MannheimWeiter zum ÜbersetzerEnglischFranzösischDeutsch
Reinhold BerscheminskiÜbersetzungen. Dolmetschen. Bundesweit67105 SchifferstadtWeiter zum ÜbersetzerRussischDeutsch
Vllaznim BujupiSprachdienste International BUJUPI68161 MannheimWeiter zum ÜbersetzerAlbanischBosnischKroatisch
Elisabeth Diaz FloresJuristische Fachübersetzungen68163 MannheimWeiter zum ÜbersetzerDeutschFranzösischSpanisch
Adelina Schauer, Dipl.-Ing. (FH)Technische Dokumentation, Fachübersetzungen und Dolmetschen68165 MannheimWeiter zum ÜbersetzerRussischDeutsch
Ali AzaziDolmetscher- und Übersetzungsbüro68159 MannheimWeiter zum ÜbersetzerArabischTürkischDeutsch
Praphakorn Lippertöffentlich bestellte und vereidigte Urkundenübersetzerin für die thailändische SpracheWeiter zum ÜbersetzerThailändischDeutsch
Céline MaserStudentischer Übersetzungsdienst (Zertifikate, Zeugnisse etc.) der Uni Mannheim68131 Mannheim Weiter zum ÜbersetzerFranzösischTürkischDeutsch
Goranka Miš-Čak, Dipl.-Übers.Mannheimer Sprachendienst international communication68199 MannheimWeiter zum ÜbersetzerRussischKroatischSerbisch
Ina HonertSprachkontinuum – Ina Honert, vereidigte Diplom-Übersetzerin (BDÜ)68165 MannheimWeiter zum ÜbersetzerDeutschRussischEnglisch
Dr. Kay GenenzJapanisch-deutsche Fachübersetzungen. Gerichtlich ermächtigter Übersetzer für Japanisch67251 FreinsheimWeiter zum ÜbersetzerJapanischDeutsch


Auf der Website des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) können Sie eine Suche in einem Verzeichnis von dessen über 6000 Mitgliedern durchführen, unter anderem auch nach Einträgen für Mannheim, Heidelberg und andere Städte in der Rhein-Neckar-Region. Ein umfassendes Verzeichnis von beeidigten (vereidigten, ermächtigten) Übersetzern – auch für die Region Mannheim – finden Sie unter http://www.justiz-uebersetzer.de/. Auch findet sich auf der Website "Experten-Branchenbuch" eine umfangreiche Auswahl. Weitere Einträge finden Sie auch in den Gelben Seiten > Übersetzungsbüro > Mannheim und auf der Website Übersetzernetzwerk. Zudem gibt es eine Büro der Kern AG in Mannheim.

Übersetzer oder Dolmetscher?

Übersetzen ist die Übertragung eines schriftlichen Textes (z.B. eines Romans, eines Vertrages, von Fachtexten oder Urkunden) von einer Sprache in eine andere. Im Gegensatz wird beim Dolmetschen gesprochene Sprache übertragen, etwa bei Veranstaltungen, Konferenzen, Gerichtsterminen oder im Fernsehen.

Brauche ich eine beglaubigte Übersetzung?

Als beglaubigt, so die umgangssprachliche Bezeichnung, bezeichnet man eine Übersetzung, die von einem Übersetzer angefertigt wurde, der für die entsprechenden Sprachen von einem Gericht vereidigt wurde. Solche Urkundenübersetzer tragen die Bezeichnung "beeidigter Übersetzer", "vereidigter Übersetzer" oder "ermächtigter Übersetzer". Diese Bezeichnung ist nicht zu verwechseln mit dem Diplom-Übersetzer, staatlich geprüften oder staatlich anerkannten Übersetzer - diese letzgenannten Bezeichnungen bedeuten, dass der Übersetzer eine entsprechende (universitäre oder staatliche) Prüfung abgelegt hat.

Wer darf sich in Deutschland Übersetzer nennen?

Die Berufsbezeichnung ist in Deutschland und den meisten anderen Ländern nicht geschützt, so dass sich zunächst einmal jede Person als Übersetzer bezeichnen darf – unabhängig davon, ob der- oder diejenige enstprechend qualifiziert ist. Geschützt sind hingegen die Bezeichnungen "Diplom-Übersetzer", "akademisch geprüfter Übersetzer", "staatlich geprüfter Übersetzer" sowie die Bezeichnungen für vereidigte Urkundenübersetzer (s.o.). Diese Bezeichnungen dürfen nur von Übersetzern geführt werden, die die enstprechende Prüfung abgelegt haben bzw. von einem Gericht vereidigt wurden. Ein weiteres Kriterium ist die Mitgliedschaft ine einem Berufsverband. Die Qualifikationen der Mitglieder des BDÜ etwa werden bei der Aufnahme überprüft. Mitglieder von Berufsverbänden führen das Kürzel des Verbandes meist hinter der Berufsbezeichnung oder dem Nachnamen.

Valid XHTML 1.0 Transitional